Gespeichert in:
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000001c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049137799 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230822s1774 xxk o|||| 00||| ita d | ||
035 | |a (ZDB-1-ECC)NLM005786185 | ||
035 | |a (OCoLC)1422459315 | ||
035 | |a (DE-599)GBVNLM005786185 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a xxk |c XA-GB | ||
049 | |a DE-12 |a DE-70 |a DE-155 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-11 | ||
100 | 1 | |a Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt |c Mme de |d 1695-1758 |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Lettres d'une Péruvienne. <Italian> |
245 | 1 | 0 | |a Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
264 | 1 | |a Lóndra |b présso G. Nourse, Libráro di Súa Maestâ, Nélla Stráda détta lo Strand |c M.DCC.LXXIV. [1774] | |
300 | |a Online-Ressource (xxi,[1],314Seiten) |c 12° | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a A translation of Mme de Grafigny's 'Lettres d'une Péruvienne' | ||
500 | |a English Short Title Catalog, T111165 | ||
500 | |a Reproduction of original from British Library | ||
533 | |a Online-Ausg |b Farmington Hills, Mich |c Cengage Gale |d 2009 |f Eighteenth Century Collections Online |n Electronic reproduction; Available via the World Wide Web |7 |2009|||||||||| | ||
650 | 4 | |a Italian letters |v Early works to 1800 | |
856 | 4 | 0 | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-ECC | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034399156 | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-824 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-12 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-70 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-155 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-384 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-473 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-19 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-355 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-703 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |l DE-29 |p ZDB-1-ECC |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-UBR_katkey | 6803277 |
---|---|
_version_ | 1835100182111322114 |
any_adam_object | |
author | Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt Mme de 1695-1758 |
author_facet | Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt Mme de 1695-1758 |
author_role | aut |
author_sort | Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt Mme de 1695-1758 |
author_variant | f d d g fdd fddg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049137799 |
collection | ZDB-1-ECC |
ctrlnum | (ZDB-1-ECC)NLM005786185 (OCoLC)1422459315 (DE-599)GBVNLM005786185 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03091nam a22004811c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049137799</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230822s1774 xxk o|||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-1-ECC)NLM005786185</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1422459315</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBVNLM005786185</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">XA-GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt</subfield><subfield code="c">Mme de</subfield><subfield code="d">1695-1758</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lettres d'une Péruvienne. <Italian></subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lóndra</subfield><subfield code="b">présso G. Nourse, Libráro di Súa Maestâ, Nélla Stráda détta lo Strand</subfield><subfield code="c">M.DCC.LXXIV. [1774]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource (xxi,[1],314Seiten)</subfield><subfield code="c">12°</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A translation of Mme de Grafigny's 'Lettres d'une Péruvienne'</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English Short Title Catalog, T111165</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reproduction of original from British Library</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausg</subfield><subfield code="b">Farmington Hills, Mich</subfield><subfield code="c">Cengage Gale</subfield><subfield code="d">2009</subfield><subfield code="f">Eighteenth Century Collections Online</subfield><subfield code="n">Electronic reproduction; Available via the World Wide Web</subfield><subfield code="7">|2009||||||||||</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian letters</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-ECC</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034399156</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-70</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-155</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-384</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-19</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-1-ECC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049137799 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T20:01:45Z |
institution | BVB |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034399156 |
oclc_num | 1422459315 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-70 DE-155 DE-BY-UBR DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-824 DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-70 DE-155 DE-BY-UBR DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-824 DE-29 DE-11 |
physical | Online-Ressource (xxi,[1],314Seiten) 12° |
psigel | ZDB-1-ECC |
publishDate | 1774 |
publishDateSearch | 1774 |
publishDateSort | 1774 |
publisher | présso G. Nourse, Libráro di Súa Maestâ, Nélla Stráda détta lo Strand |
record_format | marc |
spellingShingle | Grafigny, Françoise d'Issembourg d'Happoncourt Mme de 1695-1758 Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli Italian letters Early works to 1800 |
title | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_alt | Lettres d'une Péruvienne. <Italian> |
title_auth | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_exact_search | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_full | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_fullStr | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_full_unstemmed | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_short | Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli |
title_sort | lettere d una peruviana tradotte dal francese in italiano di cui si sono accentate tutte le voci per facilitar agli stranieri il modo d imparar la prosodia di questa lingua dal signor deodati nuova edizione in fune si aggiunge una raccolta di favole per uso de fianciulli |
topic | Italian letters Early works to 1800 |
topic_facet | Italian letters Early works to 1800 |
url | http://nl.sub.uni-goettingen.de/id/0479300600?origin=/collection/nlh-ecc |
work_keys_str_mv | AT grafignyfrancoisedissembourgdhapponcourt lettresduneperuvienneitalian AT grafignyfrancoisedissembourgdhapponcourt letteredunaperuvianatradottedalfranceseinitalianodicuisisonoaccentatetuttelevociperfacilitaraglistranieriilmododimpararlaprosodiadiquestalinguadalsignordeodatinuovaedizioneinfunesiaggiungeunaraccoltadifavoleperusodefianciulli |